Bleach: Swords' world

Объявление



Pokemon: Amazing World Fate/Somber Reign

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Bleach: Swords' world » Общество душ » Поместье клана Шихуин


Поместье клана Шихуин

Сообщений 1 страница 28 из 28

1

http://s1.uploads.ru/t/eACm9.jpg

Поместье рода Шихуин расположено в прекрасной долине на северо-востоке от Сейретея. Клан "небесных оружейников" за высокими стенами веками хранит свои секреты. Изящные парки в японском стиле, тренировочные плошадки, усадьбы и хозяйственные постройки.

0

2

оос

Надеюсь, я правильно понял, что пробник должен стать первым постом.

Кража в клане Шихоин. Забавно. Раньше мне бы и в голову не пришло, что такое словосочетание вообще возможно. Надеюсь, что расследование ограничится территорией Сейретея. Просто потому... Потому, что за его пределами - Руконгай. Грязное пыльное место. Не хотелось бы находиться там дольше необходимого.
Внешне Кучики оставался привычно-отстраненным, но в глазах периодически проскальзывало раздражение. Интуиция упорно подсказывала, что в поисках украденного придется немало побегать. В том числе и по Руконгаю. Ну не любил аристократ посещать трущобы. Просто потому, что совершенно не знал, как себя там вести. С одной стороны, как представитель власти он вроде как обязан прислушиваться к нуждам местного населения. Но с другой - именно Бьякуя вызывал в жителях Руконгая больше всего неприязни. Один из немногих капитанов Готея, принадлежащий к высшей аристократии. А если добавить к этому презрительно-безразличный взгляд и полное спокойствие, то становилось понятным, почему шестой отряд на патрулирование отправляли подальше от населенных пунктов.
Как бы там ни было, начинать в любом случае нужно было с места происшествия. В данном случае – территории клана Шихоин. Бьякуя не был там со времен своего детства, тем более что воспоминания о бесконечных издевательствах со стороны его «учительницы» не способствовали повышению самооценки и сейчас не улучшали настроения тайчо. Несмотря на солнечный день, от взгляда Бьякуи хотелось завернуться в теплое одеяло и выпить кружечку теплого чая или кофе. Изображать памятник нерукотворный имени себя Кучики-тайчо научился в совершенстве. Вот и сейчас где-то между шарфиком, если можно столь фамильярно называть семейную реликвию, и кенсейканом крупным шрифтом читалось что-то вроде «я иду на это только из-за приказа главнокомандующего». Каким образом из очень эмоционального и порывистого подростка Гинрею удалось воспитать одного из самых "отмороженных" тайчо современности - это одна из величайших загадок истории. Но факт остается фактом.
Если поиски у Шихоин ничего не дадут, придется обращаться к Шибе. В конце концов, она одна из немногих знакомых мне подруг Йоруичи-сан, к тому же обладающая связями в Руконгае. Думаю, она согласится помочь. Интересно было бы посмотреть на того, что отказал бы со-тайчо в просьбе. Насколько я знаю, даже этот ненормальный Маюри или варвар из одиннадцатого отряда не рискуют отказывать главнокомандующему. И я могу их понять. Ямамото-со-тайчо действительно впечатляет. Так что как бы заочно его не называли, в глаза ему не откажет никто.
Кучики-тайчо точно нельзя было назвать излишне порывистым человеком, он предпочитал планировать и рассчитывать все свои действия. Но при этом тайчо очень не любил строить безосновательные предположения. А получить новую информацию можно было только у Шихоин. Так что Бьякуя от неторопливого шествования по улицам Сейретея резко перешел в шунпо. Понятное дело, никто из патрулирующих улицы бойцов и не подумал задерживать капитана, явно куда-то спешащего. А те, кто успевал рассмотреть не только белое хаори, но и знаменитый на весь Готей белый шарф, вообще старались прикинуться деталью местности. Встать на дороге у Кучики-тайчо мало кто рискнул бы. Впрочем, как и у Кенпачи. Не смотря на очень сильные отличия в манерах и характерах, кое-что у этих капитанов было общим. Они очень не любили, когда кто-то вставал у них на пути. Если бы это не грозило тяжкими телесными повреждениями, в Сейретее могла бы существовать примета. "Встретить Зараки с утра - к драке в течение дня". В общем-то, драка обычно случалась непосредственно с самим Кенпачи, но это уже детали. Хуже подобной встречи могло раньше быть лишь столкновение с Ичимару-тайчо. Причем с Китсуне лучше было не встречаться вне зависимости от времени суток, даже еще в то время, когда Ичимару-тайчо считался добропорядочным (хм) капитаном Готея.
В поместье клана Шихоин Кучики-тайчо уже должны были встречать. Так что шинигами вынужденно замедлился еще за несколько сотен метров от конечной точки движения - как уже говорилось, главе Великого клана неприлично носиться по улицам Сейретея как какому-нибудь мальчишке.

+2

3

http://s3.uploads.ru/ZiMux.jpg

Сатоши Шихуин, сидя за столом в кабинете, просматривал последние отчеты, текущую документацию, заказы, но мысли впервые были далеки от обычной работы, в которую он привык погружаться с головой, став исполняющим обязанности главы кланы Шихуин после побега принцессы Йоруичи вместе с предателем Урахарой Киске и результатами его экспериментов. Скандал, пошатнувший как Общество душ, Готей-13, так и клан Небесных оружейников. Как показала история с риока, разразившаяся буквально меньше месяца назад, Общество душ поторопилось со своими обвинениями, но от этого самому Сатоши было не легче: в его жизни ничего особо не изменилось, а мятежная принцесса, словно забыв о возложенной  на нее ответственности и обязанностях, даже не появилась в поместье, предпочитая скитаться в Генсее. Сам Сатоши, уважая и чтя память её отца Шихуин Акиямы, который после гибели его родителей стал ему фактически вторым отцом, сделал все, чтобы клан не потерял своей роли в Обществе душ. Это потребовало серьезных усилий, жестких мер. Да, они были обезглавлены, лишились своего символа и представителя, но, как в случае с мифической гидрой, на месте отрубленной головы выросло несколько других. Мастера-оружейники, отряды ниндзя, ученики – все они никуда не делись, ожидая с опасением решения Совета клана, зная на примере семьи Куукаку, как может пасть некогда великий дом, и тогда на его останки слетится всякое воронье в надежде поживиться, как на поле после битвы. Клан был сохранен, правда, не без потерь и удару по гордости: на трон вместо истинной принцессы зашла рабыня, послушное оружие,  всего лишь живой щит. Но таковым было решение Совета 46 и с ним пришлось смириться. О чем думала Йоруичи-доно – это точно не о чести дома. И если управлять кланом он смог, то военная служба была тем, к чему не лежала душа, к тому же способности и уровень реяцу были невелики. Пройдя домашнее обучение, Сатоши из всех искусств шинигами, полюбил только владение мечем. Гибкая сталь в смертельном танце завораживала взгляд, оттачивала ум и давала силу телу.
Надежда на возвращение реки жизни в свое русло была жива в клане, когда принцесса доказала свою невиновность, но ожидания не оправдались, и для Сатоши вновь наступили обычные дни, полные забот и постоянных решений. Тревога пришла оттуда, откуда совсем не ждали: сегодня утром было ограблено одно из хранилищ левого сектора. Попытки украсть секреты производства или само оружие клана были всегда, но все они пресекались собственной охраной, отвечающих за защиту поместья.  И… сам факт ограбления – больно бил по самолюбию своей дерзостью и нахальством. Он впервые чувствовал себя так, словно высокая и прочная гора, которую он сам создал,  пошатнулась, грозя рассыпаться на части. Но еще больше пугала неизвестность. И.о. главы клана бы понял, если были ограблены хранилища с оружием и доспехами, но… в левом секторе было совсем другое – частично забитые старой мебелью, церемониальными вещами, доспехами, они хранили в себе не особо ценные вещи. Кем бы ни был вор, он знал то, зачем шел, знал то, как пробраться сюда. Тревога была поднята при утреннем обходе помещений, но вор успел ускользнуть тенью, в лучших традициях ниндзя. При ревизии недосчитались одной единственной вещи… Вещи, которой, быть может, он и не знал истинную цену. Проведя собственное расследование и придя в замешательство, Сатоши сразу же отправил своего проверенного подчиненного к Главнокомандующему с  просьбой помочь в расследовании и сохранить в тайне происшествие. Может, он все-таки потерял хватку? Вздохнув, мужчина вновь устремил взгляд на ревизионный свиток с описанием вещи, не представляя, зачем она кому-то понадобилась. Из задумчивости его вывел появившийся слуга.
– Сатоши-сама, прибыл Кучики-тайчо.
– Спасибо, Сабуро, сейчас буду, и распорядись о чае, – так и не прочитанные документы были убраны в стол, ящик закрыт на замок, он взял печать, ключи, свиток  и вышел на встречу гостю.
– Добрый день, Кучики-сан, благодарю Вас за визит, – чуть склонил голову, радуясь, что именно его прислали к ним – уж кто может понять тонкости аристократического мира кроме тех, кто рожден в нем? – Полагаю, Главнокомандующий посвятил Вас в подробности? Если нет, то я могу рассказать их по пути к месту происшествия. Прошу проследовать со мной. – он сделал несколько шагов по коридору в сторону левого крыла. – Думаю, Вы понимаете всю сложность сложившейся ситуации?
«Если они посмели ограбить наш Клан, то хватит ли у них духа, наглости и сил, чтобы повторить это с другими домами?»

Q

+1

4

Как Бьякуя и предполагал, в фамильном поместье клана Шихоин его встретили прямо у ворот. Тайчо не пришлось ждать ни минуты. В отличие от своей взбалмошной принцессы Йоруичи, большинство членов клана и прислуга отличались хорошими манерами. А потому прекрасно знали, как правильно встречать гостей в зависимости от их должности и происхождения. Хотя крупных приемов в этом поместье уже не проводилось много лет, сказывался побег принцессы.
«И в кого только пошла Йоруичи-сан? Сколько я ее знаю, она всегда сильно отличалась от любых знакомых мне арисктократок. Свободная. Даже будучи главой клана – свободная, кошка, которая гуляет сама по себе. Вот и сейчас находится неизвестно где, несмотря на то, что вполне могла бы вернуться в Сейретей. Правильно ли это? Не знаю. Все же она фактически бросила клан на произвол судьбы».
Кучики не хотел признаваться самому себе, но порой он действительно завидовал Богине Скорости. Сам он прекрасно понимал, что никогда не смог бы поступить как она – выбрать личную свободу в ущерб долгу перед семьей и Готеем. Именно поэтому Бьякуя сейчас носит белоснежное хаори капитана, а Йоруичи гуляет по Каракуре.
«Хорошо еще, что у Шихоин нашелся тот, кто смог занять место главы клана. Впрочем, не совсем «главы», Сатоши-сан все же не наследник. Но глава клана из него получился неплохой, по крайней мере, в плане ответственности он намного превосходит Йоруичи-сан. Не думал, что при нем случится что-то подобное этому ограблению».
Рокубантай-тайчо шествовал, иначе этот способ перемещения было нельзя назвать, за провожатым, порой легким наклоном головы приветствуя знакомых. Наконец, они добрались до кабинета.
– Добрый день, Кучики-сан, благодарю Вас за визит…
Бьякуя с раннего детства ненавидел все эти «приветственные танцы» - взаимные приветствия, раскланивания, обмен бессмысленными фразами, без которых нельзя перейти прямо к делу, насколько бы серьезным оно ни было. Этикет. Омерзительное слово, по мнению маленького Бьякуи. Взрослый же Кучики-тайчо ни единым взглядом не выказывал нетерпения, сохраняя легкую отстраненность. Этикет он ненавидел по-прежнему. К счастью, Сатоши быстро свернул обмен любезностями и перешел к основной причине визита капитана.
- Главнокомандующий Ямамото был… краток.
Капитану Готея не следует осуждать начальство. Равно как и выражать неудовольствие действиями со-тайчо. Но Кучики все же умудрился в нейтральной на первый взгляд фразе отразить собственное неодобрение излишней скрытностью главнокомандующего, который вообще не сообщил ничего конкретного, просто отдав приказ расследовать кражу в поместье. С другой стороны, временно исполняющий обязанности главы клана Шихоин наверняка знал какие-то подробности, неизвестные со-тайчо.
- Надеюсь на вашу помощь в расследовании.
Кучики последовал за Сатоши, который, как надеялся капитан шестого отряда, направился к месту происшествия.
«И все же, никак не могу поверить, что у кого-то хватило наглости ограбить Великий клан,  пусть даже в отсутствие Йоруичи-сан. Что же такого ценного в украденном? Небесные оружейники создали немало сильных артефактов. Полагаю, целью было что-то из творений древних мастеров. Впрочем, гадать можно бесконечно и при этом не приблизиться ни на шаг к разгадке тайны. Главное, чтобы в архивах была информация по украденным предметам. Или предмету».
Бьякуя отлично представлял, какой бардак может быть в хранилищах поместья, поскольку сам неоднократно сталкивался с такой проблемой. Многовековая история семьи – это хорошо, но из-за этого порой возникают неприятности. Часть архивов теряется, оказываются утраченными сведения об артефактах, накапливаются бесполезные вещи, пылящиеся на полках и в шкафах только лишь потому, что являются частью истории клана.

+3

5

http://s3.uploads.ru/ZiMux.jpg

Безликие коридоры с окнами, выходящими в сторону парадного входа, двери, похожие одна на другую. За долгие годы проведенные в этом поместье в качестве хозяина, Сатоши освоился в нем полностью, зная каждый угол и стену.
– Конечно, Кучики-сан, я Вам расскажу все, что знаю. Это, прежде всего, в моих интересах и интересах моего клана. Только у меня к Вам просьба. Собственно, она аналогична той, которая содержалась в моем сообщении Вашему Главнокомандующему – сохранить все в тайне.
Сатоши понимал, что дополнительные пояснения не нужны. Да и сама просьба – лишь обычная вежливость. Кучики Бьякуя должен все понимать не хуже его. Хотя собственное беспокойство требовало дополнительных мер предосторожности.
Они подошли к лестницам, ведущим вниз, где скрытая под толщей земли находилась подземная часть поместья. Там их, как было принято, дожидался один из слуг, которого отправили для сопровождения. Несмотря на то, что подземные коридоры были сейчас освещены факелами, светильник в той комнате будет не лишним, в отличие от еще одной пары ушей.
– Нет, останься, – спокойным голосом, не терпящим возражений, произнес Сатоши, взяв из его рук светильник и кинув взгляд на аристократическое лицо своего собеседника, отмечая, что они были в чем-то похожи. Странная мысль впервые пришла в голову. Оба – примерно одного возраста, выросшие в знатных семьях. Только одного из них воспитывали как наследника, и тот, оправдывая возложенные на него надежды, смог достигнуть огромной силы, в то время как Сатоши, представитель одной из боковых ветвей клана, к воспитанию которого предъявляли другие требования, стал неожиданно в его главе. Оба понимали груз ответственности за судьбу своего рода. Тем более, рода с пятном. Пятном, с которым пришлось жить Сатоши, был побег Йоруичи. Также многие представители средней и высшей аристократии считали пятном женитьбу Кучики Бьякуи на руконгайке. Скандал, окотором не говорил только немой. Но тогда Сатоши словно увидел этого шинигами другим взглядом: вместо рафинированной фигуры идеального наследника оказался настоящий мужчина, готовый ради своей любви на многое. Даже полностью отринуть вековые устои и законы. Это было желание познать свободу. Порыв, на который, быть может, его вдохновили свободолюбие и непредсказуемость Йоруичи, этой острой на язык женщины, всегда умеющей создавать вокруг себя особую атмосферу… Но как бы там ни было – Шихуин Сатоши и Кучики Бьякуя практически не общались, кроме официальных визитов в далеком прошлом. Возможно, если  Сатоши обладал бы реяцу, они бы, учась в Академии, служа в Готее-13, нашли бы общий язык, но на данный момент круг общения, деятельность были настолько разными, что кроме своих функции в кланах и общения в прошлом с дерзкой принцессой, их ничего не объединяло.
Когда они спустились вниз, Сатоши начал рассказ.
– Это происшествие меня сильно озадачило. Если будут какие-то вопросы – постараюсь ответить. Никто из охраны по периметру ничего не заметил… Только утром обнаружили сломанную на двери печать и следы на пыльном полу в комнате.
Он недовольно поджал губы, сетуя на то, что приходится рассказывать о таком позоре. Он гордился тем, что после всех проблем, требующих решения в далеком прошлом, сейчас все работало отлажено и четко, как части огромного механизма. Гордился порядком в инвентарных списках и порядком в документах, а теперь… все это было под вопросом. Тревожный знак.
–  Мои люди проверили все помещения, но следов чужого присутствия больше нигде не было обнаружено. Причем, прошу обратить внимание, система охраны здесь слабее, чем в том месте, где хранится оружие.
Он быстрым шагом зашел в комнату, освещая помещение, давая возможность капитану Кучики оглядеться, и злясь на себя, что здесь довольно пыльно, так как помещение убирали сравнительно давно. Но и прибирать ничего было нельзя, иначе исчезнут улики.
– В этой комнате находятся все вещи из кабинета Йоруичи-сама. После… её исчезновения…– Сатоши осекся, не ожидая, что говорить об этом даже спустя столько лет будет трудно, – я приказал все описать и перенести сюда. Я не знаю, какую ценность имеют некоторые вещи… есть довольно странные объекты… – он прошел чуть вперед, поставив фонарь на стол и указав на одну из полок, где среди подписанных коробок было место без пыли, по форме напоминающее небольшой прямоугольник…

Q

+1

6

Планировка большинства крупных поместий в той или иной степени похожа. По крайней мере, большая часть коридоров, по которым шли шинигами, Бьякуе казалась до боли знакомой. Как будто по собственному дому идет. Даже слуги выглядели почти также – безликие, незаметны тени, мелькающие где-то неподалеку.
"Идеальные условия для воров, если задуматься. Кто из аристократов обращает особое внимание на слуг? Даже я сам…"
Кучики-тайчо попытался вспомнить лица и имена обслуживающего персонала собственного фамильного поместья. И был поражен тем, что не только не может назвать их, но даже точного количества не помнит. В клане Кучики этим вопросом занимался управляющий, на мнение которого вечно занятый капитан шестого отряда и полагался.
"Полагаю, у Шихоин ситуация примерно такая же. Небесные Оружейники, конечно, отличаются оригинальностью, но Йоруичи-сан давно не живет в Сейретее, а исполняющий ее обязанности выглядит… Подобающе главе клана, мда."
За всеми этими размышлениями Бьякуя машинально отслеживал дорого к хранилищу. Когда Сатоши-сан забрал светильник у сопровождающего, тайчо одобрительно кивнул. Не стоило посвящать лишних людей в детали похищения. Чем меньше людей будет знать о случившемся, тем лучше. Не только для клана Шихоин, но и для расследования.
–  Мои люди проверили все помещения, но следов чужого присутствия больше нигде не было обнаружено.
Кучики внимательно посмотрел на собеседника. Похоже, Сатоши-сан пришел к тем же выводам, что и рокубантай-тайчо. Если следов чужого присутствия не обнаружено, то велика вероятность того, что вором был кто-то из «своих». К тому же, украденный предмет, судя по следам в пыли, был не слишком крупным.
"Легко спрятать, легко вынести за пределы поместья. Конечно, после того, как была поднята тревога, всех обыскивали, но… В этой комнате бывают не так уж и часто. И неизвестно, сколько времени прошло между кражей и обнаружением сломанного замка на двери."
- Сатоши-сан, за последнее время в поместье не появлялись новые люди? Слуги, охранники?
"Слишком примитивно, так что шансов мало. Тот, кто планировал это ограбление, не выглядит идиотом. Он точно знал, что за предмет ему нужен, знал точное местонахождение артефакта. Только настоящий профессионал ограничился бы одним-единственным украденным предметом. Вокруг множество дорогих вещей, но взяли только одну вещь."
Бьякуя даже не пытался представить, как именно выглядел украденный артефакт. Слишком много вариантов. Судя по захламленности помещения, Сатоши-сан также вряд ли помнил, но все же стоило уточнить:
- Что именно было украдено? Функции артефакта, как я понимаю, вам неизвестны, но вы сможете описать хотя бы внешний вид?
"Главнокомандующий как-то забыл уточнить, что именно я должен искать."
Тайчо вздохнул, он совершенно не представлял, где ему искать украденное. Следов реацу в комнате он не обнаружил – слишком много времени прошло, да и людей тут побывало немало. Так что вся надежда оставалась на обычные методы – поиск улик, допросы свидетелей.
"Которых нет, и не предвидится. Печально, но факт. Но будем работать методично. Охрану, как внутри дома. Так и снаружи, опросить придется. Кто мог знать расписание обхода? Кто вообще знал об этом помещении? Судя по пыли, здесь редко убираются, но все равно кто-то должен проверять масло в светильниках и тому подобное. Понятия не имею, чем там еще должны заниматься слуги. Пол мыть, что ли?"
Тайчо покосился на пол, не менее пыльный, чем стеллажи вокруг.

+3

7

http://s3.uploads.ru/ZiMux.jpg

Немного неровное горение огня в светильнике, тени, танцующие на стенах, облако пыли, поднявшееся в воздух и запах, который бывает только в помещениях, которыми никогда не пользуются – не тление, а запустение. Хотелось чихнуть и поскорее уйти отсюда, отдав распоряжение, чтобы хранилища проверяли и убирали не раз в месяц, как это было заведено, а два. Но такое было непозволительно, тем более, что гостю приходилось терпеть те же неудобства, что и ему. Не желая мешать капитану осматриваться, Сатоши отошел в сторону. Сам он здесь уже был утром. И не заметил ничего необычного. Правда, следов сейчас стало гораздо больше. Помимо вора, его самого и двух стражников, сюда никто больше не заходил.
Вопрос о новых людях от Кучики Бьякуи был ожидаемым. Такая мысль приходила и ему в голову: уж все было слишком… подозрительным. Но после всех нелегких испытаний, которые выпали на долю каждого в клане, после долгого и упорного доказательства своей невиновности Готею-13 и Обществу душ, не хотелось думать, что в стенах поместья появился тот, кто способен предать себя, идеалы клана и своих близких.
Сатоши поджал нечетко очерченные губы, вспоминая всех, кто был в его поместье. Если взять известную фразу англичан «Мой дом – моя крепость» и перефразировать для него, то она бы прозвучала как «Мой клан – моя крепость». Именно в единстве была сила. На своих людей он привык полагаться, и ведя хозяйство и дела со всем вниманием и осторожностью, которые редко бывали у прекрасных управляющих, мужчина понимал, что нельзя идеализировать всех. Как бы он этого не хотел. Наказание должно найти преступника. И если это один из своих – что ж, тем хуже для него.
– Нет, Кучики-сан, за последние десять лет в поместье не приглашались новые люди. К тому же… мы никогда не берем людей со стороны. Все они из подчиняющихся клану Шихоуин родов. Но проверку, если Вы не против, я проведу сам и сообщу Вам о её результатах…
И.о клана подумал о том, кто мог знать о той самой вещи, вспоминая тот день, когда самое тяжелое было позади, когда все подчинились и признали его главой – он, чувствуя себя на редкость опустошенным, зашел в кабинет, где на каждой вещи был отпечаток его хозяйки – немного причудливый и свободный дух, отражающий стремление идти против правил. Впрочем, с документами все было в идеальном порядке. Что также многое говорило о Йоруичи. Сатоши, позвав управляющего и заведующего хранилищами, приказал описать все и убрать из кабинета все напоминающее о предыдущем владельце.
– При описи вещей из кабинета присутствовали я и двое слуг. Одного из них нет в живых. Другой был отправлен мною вчера с поручением и вернуться должен только вечером, – он достал из рукава сверток-копию описи и стал зачитывать:– «Инвентарный номер 123-А. Вещь, напоминающее зеркало, прямоугольной формы со сторонами 3, 5 и 6, 9 сун*. Рамка – 1 сун. Из темно-серого металла, возможен сплав. На левой и правой стороне изображены кои, смотрящие друг на друга. Их глаза инкрустированы жемчужинами. На оборотной стороне слева на право тянется длинная царапина. Мастер – неизвестен. Происхождение – неизвестно. Приблизительно изготовлено не более пятидесяти лет назад…», – Сатоши закончил чтение, свернул документ и передал его Кучики Бьякуе, – могу сказать об этом «зеркале» немного больше –  запомнил его потому, что оно было спрятано в одном из ящиков и завернуто в плотную ткань. И еще – я не знаю, на самом ли деле это зеркало, потому что оно не дает отражения. И его поверхность будто покрыта радужной пленкой, – он вспомнил, как взял в руки этот странный объект, неожиданно тяжелый, и прохладный и удивленно рассматривал некоторое время прежде чем передать для описи, – Я не думаю, что оно имеет какую-то художественную ценность, но его истинное предназначение знает только Йоруичи-сама.
«Вот только как связаться с нею – не представляю возможным» . Мужчина еле сдержался, чтобы не вздохнуть.

Q

*1 сун = 3, 03 см

0

8

Кучики задумался о возможных вариантах произошедшего. Вероятно, кто-то из охранников помог грабителю проникнуть в комнату и украсть некий предмет. Один из охранников тоже мог оказаться грабителем, но это менее вероятно, ведь здесь сработал настоящий мастер. Вряд ли простой охранник обладает должным званием и уровнем духовной энергии. Для того чтобы узнать наверняка, нужно допросить каждого из служащих, при необходимости применив силу. Вряд ли кто-то скажет правду просто так. Тем более, если украденный предмет был столь ценным, что за ним охотятся люди, готовые на все. Сказать, кто это был – довольно сложно, но ответ напрашивался сам собой – шинигами. Другие варианты Бьякуя пока решил не рассматривать, остановившись на первичных целях расследования.
Наконец Сатоши заговорил, разъяснив ситуацию, касающуюся принятия в уважаемую семью шинигами новых членов. Все было так, как и в семье Кучики. Членами семьи могли стать лишь шинигами из подчиненных данной семье родов. Рукия, конечно, не совсем подходила к этому правилу.
Раз не хочет, чтобы я лично всех допрашивал, значит, тоже обдумывал такую возможность. Хотя вряд ли он сможет сделать все как следует, глава клана не сможет пригрозить своим подчиненным так, как это сделал бы я на его месте.
- Тогда предоставлю это вам, Сатоши-сан. Будьте… увереннее при допросе.
После короткой «перепалки» Сатоши принялся говорить о произошедшей довольно давно описи всех предметов, содержащихся в комнате Йоруичи.
По его словам, в описи участвовали трое: сам Сатоши и двое его верных слуг. Один погиб, другой же отправился куда-то по поручению главы дома, и должен вернуться к вечеру. Бьякуя позже собирался пообщаться с ним с глазу на глаз.
Следом Сатоши зачитал свиток, в котором рассказывалось о последней «переписи» артефактов. В нем довольно точно был описан внешний вид украденного артефакта, но о свойствах не было сказано абсолютно ничего. К слову, как и о многих других «игрушек» Йоруичи.
Сатоши передал сверток Кучики. Перечитав все от начала до конца, он в который раз осмотрел артефактную.
Итак, после всего имеем похожий на зеркало предмет, имеющий небольшие размеры, схожие с размерами стандартной фотографии, и имеющий рамку примерно в один сун. Материал – металл, темно-серого цвета. Цвет неестественный, значит, вероятно, сплав, как и сказал Сатоши-сан. С противоположных боковых сторон изображены кои, смотрящие друг на друга, глаза их инкрустированы жемчужинами. На задней стороне есть царапина неизвестного происхождения. Ни создателя, ни происхождения узнать не удалось. Так же «зеркальная» сторона не является отражающей, и словно «затянута» радужной пленкой. Тогда ясно, что с самого начала оно было создано не для того, чтобы красоваться. Возможно, оно служило чем-то вроде транслятора духовной энергии. Или каким-то сосудом для нее же.
Свернув свиток трубочкой, Бьякуя сказал:
- Сейчас главной целью является поиск свидетелей и, возможно, сообщников. Я пройдусь вокруг, проверю территорию на наличие следов.
Кучики молча повернулся к двери. Теперь его голову занимали не только мысли о краже. Йоруичи появилась в его сознании резко и неожиданно, как и подобает ее стилю. Если бы она была здесь… Все было бы по-другому. Возможно, я вел бы себя иначе. Но  если Шихоуин и вернется, то очень, очень не скоро. Я должен найти виновного самостоятельно, наказать его лично и вернуть артефакт. И не потому, что Сатоши-сан попросил. Сделаю это ради себя. И ради нее.
Выйдя наружу, он отправился к южной стороне дома Шихоуин, проверяя уровень реяцу в округе.

+1

9

http://s3.uploads.ru/ZiMux.jpg

По чужому лицу, даже если сам убелен сединами и имеешь за плечами богатый жизненный опыт, порой очень трудно читать эмоции. Сатоши не был особо проницательным человеком, но за время, проведенное во главе клана, научился разбираться в людях. Но сказать, о чем именно думал капитан шинигами, было трудно. К каким выводам он пришел? Не похоже ли все это на плохую шутку, чем на щекотливую загадку? Просто ради спора украдена бесполезная вещь, и сейчас умелый вор смеется где-нибудь над знатным родом? Как бы там ни было, но шинигами не спешил делиться своими мыслями, и и. о. клана оставалось только проявлять всяческое содействие, быть в стороне и уступить руководство Кучики-тайчо, как опытному войну. К счастью, его собеседник не стал препятствовать проверке. Конечно, капитан имел полное право присутствовать, но чужой человек, не знающий лично его подчиненных, вряд ли поймет, когда его обманывают. Тем более это занятие довольно утомительное и нудное.
– Благодарю за доверие. Не сомневайтесь, я сделаю все как следует,  – ответил он, чуть склонив голову. Брови сдвинулись к переносице. Раз уж это необходимо – то он проведет проверку со всей жесткостью, которой ему было не занимать. Вот только Сатоши не был уверен, что если найдет преступника, что передаст его кому-то для наказания. И если это будет человек из подчиненных кланов, то он сделает все, чтобы за это поплатился не только он сам, но и члены его семьи, которое допустили подобное предательство. Может быть, это и слишком жестоко, но зато эффективно и покажет, что он не потерял бразды правления. Главным сейчас  было понять, насколько опасна эта вещь. Явно не для подарка было украдено зеркало без отражения. Знал ли Кучики Бьякуя что-то об этом зеркале или нет? По аристократическому лицу и спокойным глазам ничего не было понятно, но, видимо, какое-то представление он получил и план действий уже был готов. В его желании осмотреться не было ничего предосудительного. Тем более, новый человек в поместье мог заметить то, чего не замечали живущие в нем постоянно. В том числе и он сам.
– Да, разумеется. Можете взять в качестве сопровождающего любого из моих слуг. С Вашего разрешения отправлюсь к себе в кабинет. – Сатоши взял фонарь и пошел вперед, прочь из этого хранилища. На развилке, попрощавшись, пошел к себе. Составляя в уме список людей, с кого он начнет опрос. Неужели среди стольких слуг, охранников мог проскользнуть кто-то, оставшись незамеченным? Едва ли. И доверять никому нельзя. Впереди было составление протоколов допроса и позже – их анализ и  сопоставление. Злоумышленник вполне мог допустить какую-то мелкую ошибку. И этого нельзя пропустить. Он быстрым шагом прошел к столу, взяв лист с фамилиями караульных, охранявших поместье сегодня ночью. Слуга, тенью скользнувший за ним в кабинет, в ожидании распоряжений, не остался незамеченным.
– Сабуро, Вызови ко мне Торато, – Сатоши устроился за столом, сплетя пальцы, ожидая первого человека для допроса. Пока Шихоуин Йоруичи была в мире живых и не собиралась возвращаться на свой пост, то вся ответственность за клан была только на нем. «Надеюсь, я справлюсь».

0

10

Мысли Бьякуи объединились в одну большую кучу, которую капитан собирался разобрать по мысленным полочкам, в то же время осматривая поместье. С собой он все же взял одного слугу Сатоши-сана, которого отправил разузнать точное время возвращения одного из свидетелей переписи артефактов. Думаю, все же стоит с ним поговорить уже после того, как его допросит глава клана. Возможно, я смогу узнать что-то еще.
Попрощавшись с Сатоши-саном, Кучики наконец покинул главное здание поместья. Ветер окружил капитана шестого отряда, и он использовал Шунпо, переместившись на крышу одного из соседних с главным зданий. Сама территория клана Шихоуин была большой, ведь он был старым и почитаемым, как и клан Кучики. Хотя и после ухода Йоруичи семья находится в убытке. Верно… только Она может вести клан к великому будущему. Но после всего, что произошло за последние лет сто-двести, Кошка уже вряд ли захочет вернуться на пост главы семьи. Она никогда не хотела быть ответственной за кого-то, кроме себя. И тогда Йоруичи покинула Сообщество Душ. Чтобы… избежать ответственности?
Отрицательно качнув головой, Бьякуя переместился на другую крышу с помощью того же Шунпо. А потом на еще одну. И еще. Нет, не может этого быть. Остановившись и присев в позе лотоса, капитан вздохнул и, закрыв глаза, наконец начал заниматься сортировкой всего навалившегося материала расследования. Итак, имеем Сатоши-сана и двух его подчиненных, проводивших перепись всех артефактов Йоруичи. Один из слуг мертв. Нужно будет разузнать причину его смерти. Если он умер недавно, это может быть связано с похищением. Что, если его убрали, чтобы скрыть произошедшее? Но тогда им нужно убить и двух других. Второго слугу и нынешнего главу клана. Возможно, слуга уже и не вернется домой после своего задания… но Сатоши-сан? Вряд ли преступники нападут на него прямо в поместье. Сам Сатоши тоже не собирался покидать дом, пока не разберется с кражей. А значит, любые их действия сейчас должны быть направлены на вывод Шихоуин из игры. Бьякуя вздохнул. Это - теория номер раз. Для ее предотвращения необходимо вновь встретиться с Сатоши-саном и предупредить о возможных последствиях его действий.
Вторая теория: кража была совершена кем-то, не относящимся к клану Шихоуин или к любому другому. Вероятность – менее пятидесяти процентов. Это должен быть кто-то уровня лейтенанта. Да и ему было бы сложно провернуть такое дельце. А значит, эту теорию можно откинуть.
Третья теория: кражу совершил сам Сатоши и его слуги. Вероятность такого поворота – десять процентов. Бред сивой кобылы. К чему такие сложные действия, если во время переписи можно было просто не указать этот артефакт. Никто бы и не заметил. Пока предпочту не рассматривать.

И последняя, самая неправдоподобная теория. Сама Йоруичи на некоторое время явилась в Сообщество Душ и тайно забрала этот артефакт. Вероятность такой теории – тридцать процентов. Это, конечно, в духе Йоруичи – делать все не как все. Но она и не глупа, чтобы вытворить такое, знания положение клана Шихоуин. Но все же… есть некоторый шанс.
Кучики-старший лег на крышу, подняв взор к чистому небу. Йоруичи… тебя сейчас очень не хватает… очень. Было бы просто отлично, если бы ты вернулась. И не только из-за артефакта.
Бьякуя закрыл глаза.

+2

11

Гнездо Личинок (Улей) <<---------------------

Деревья расступались перед спешащей женщиной, как расступаются придворные, пропуская императора к законному месту. Разве что в ноги не кланялись. Еще несколько шагов сюнпо, и уже показались очертания поместья. Женщина резко затормозила и притушила духовную силу: мало ли что могло случиться в доме, но если виноваты в этом шинигами или пустые (хотя, откуда бы им взяться?) – они не должны почувствовать приближение сильного противника. А если нет – предосторожность лишней точно не будет. И все же, что там делает Бьякуя?
Кошка ловко вскарабкалась на верхушку дерева, осматривая свои владения на предмет оставленной кем бы то ни было стражи. Листва надежно укрывала ее от посторонних глаз, зато сама она видела поместье, как на ладони.
«Так, а это что?»
Глава клана Кучики вольготно устроившись на крыше здания, казалось, спал. Йоруичи зажмурилась и вновь открыла глаза, но видение беззастенчиво дрыхнущего Бьякуи никуда не исчезло. В душе, поднимаясь недобрым клубком черного тумана, поселился гнев. А погодная идиллия в виде светившего солнышка работала не хуже катализатора взрывного действия.
«Да что он себе позволяет? Ну ты у меня сейчас схлопочешь! Отдыхает он, пока я его непонятных родственников таскаю из Генсея!»
По-прежнему скрывая рьяцу, Йоруичи перебежками добралась до входа в поместье, обогнула дом и добралась до хижинки, где слуги хранили всякую хозяйственную утварь. Ведро нашлось там же. Принцесса, ежесекундно оглядываясь не идет ли кто, бесшумно вытащила его из груды хлама и осмотрела. Дырок, щелей и прочих ненужных отверстий не обнаружилась и довольная Кошка приступила к выполнению второй части своего коварного замысла – добралась до пруда, наполовину наполнила ведро водой и так же – перебежками – направилась к поместью. Где-то на середине пути справа показалась тень – один из слуг куда-то шел по своим делам, и принцесса используя сюнпо, переместилась на крышу. Чертовы слуги, всегда появляются не вовремя.
Использование мерцающих шагов вызвало кратковременную вспышку рьяцу.
"Черт! Надеюсь, он меня не заметил"
Бьякуя находится на другой стороне крыши. Но все же он был Кучики, а Йоруичи хорошо помнила о его способностях. Сама же многому научила.
Специальные тапочки глушили звуки шагов, и это позволило Йоруичи бесшумно добраться до главы клана Кучики. В следующее  мгновение струя застоявшейся прудовой воды полетела в лицо Бьякуе.
- С добрым утром! – Недобро произнесла Кошка и отбросила пустое ведро. Оно покатилось по крыше и со шмяком упало в траву. – Ты что здесь забыл, малыш?

Отредактировано Shihoin Yoruichi (15.06.2013 13:52)

+6

12

Мысли тянулись приятной мелодией, щебетание птиц и шелест листьев пышных деревьев - все так спокойно... Прохладный ветерок приятно обвевал темные пряди мужчины, листок сорвался с кроны дерева, легко кружась, мягко опустился на хаори капитана. Кучики приоткрыл глаза, поднимая его тонкими пальцами. Листок был таким чистым, как небо над головою. Взгляд серых глаз ненадолго задержался на "госте", затем, Бьякуя мягко подул на свою раскрытую ладонь и зеленое сокровище продолжило свой путь к земле. Капитан снова откинулся на спину, вдыхая свежий воздух, безмятежность, негромкие голоса слуг поодаль от него, негромкая рутина в поместье - ничто не предвещало дурных известий, однако... В тишине неба, в сознании Кучики что-то внезапно вспыхнуло! Сознание на секунду сжалось, распознавая это до боли знакомое ощущение.
- Кошка! - тут же Бьякуя раскрыл глаза. Над ним уже стояла девушка с ведром.
-Как низко.
- С добрым утром! – Недобро произнесла Кошка и отбросила пустое ведро.
– Ты что здесь забыл, малыш? Посудина покатилась по крыше и со шмяком упала в траву. Капитан исчез с золотоглазого взгляда девушки, едва уклонившись от потока воды, опускающегося на него. С пряди челки стекала вода. Аристократ стоял рядом с местом, где только что прервали его размышления. Теперь там была мокрая лужа, а по лицу стекала неприятно пахнущая вода из озера. Взгляд Кучики вспыхнул, он сделал назад шаг шунпо, оказавшись на соседней крыше.
Серый взгляд Бьякуи был холоднее привычного. Во взгляде читалось презрение и отвращение ко всему ее существованию. Эта женщина многое дала ему, когда он был еще маленьким и вспыльчивым ребенком, но сейчас, когда она нарушила закон, а теперь еще и посмела показаться здесь, в Обществе Душ. Еще и выкрикивая свои привычные, но режущие ухо колкости.  Вода медленно стекала по поверхности крыши, стараясь полностью исчезнуть в зеленой траве.
- Я ожидал увидеть кого угодно, но не тебя, Шихоуин Йоруичи. Кучики коснулся кончиками пальцев рукоятки меча, отставив одну ногу назад, согнув их в коленях.
- Какова цель твоего прибытия в Общество Душ, презренная?

0

13

В последнюю секунду Кучики все же увернулся от летящей в него воды. Только челку и подмочил. И когда только успел заметить? Разве что, не надо было использовать шунпо для перемещения на крышу, хватило бы и обычного прыжка. Скорее всего, именно тогда.
«Теряю былую хватку? - Мысль проскользнула, слегка коснувшись сознания, но не оставив даже огорчения. - Или Бьякуя стал еще сильнее, со времен нашей последней встречи? Вряд ли, ведь не так много времени прошло».
Кошка откровенно наслаждалась произведенным эффектом почти-неожиданности и выражением лица бывшего ученика. Презрение, ярость и ненависть… как мило.
«Ты ничуть не изменился… Ты все тот же Бьякуя-бо, который тренировался в саду поместья клана Кучики. И гонялся за мной по всему Готею, в наивной надежде поймать».
Реяцу вспыхнула вокруг шинигами. Еще только начало, что за ней последует? Кидо? Атака занпакто? Йоруичи стояла слишком близко к исходящему ненавистью аристократу, и поэтому, опережая его действие, сделала сальто назад, разрывая дистанцию между ними. Ан нет, тот решил тоже переместиться подальше. Интересно, что пришло в голову ему?
«А Малыш очень удивлен нашей встречей. Вон, даже забыл, что неприлично отвечать вопросом на вопрос…».
- Презренная? – тихо повторила Йоруичи последнее слово Кучики и с трудом подавила рвущийся наружу  истерический хохот, - ну ты даешь! Где слов-то таких набрался? И кого, позволь полюбопытствовать, ты ждал на крыше моего поместья? Только не говори, что у тебя романтическое свидание с Сатоши. Я этого не переживу.
Все, Йоруичи понесло. Но насильно затолканная вглубь истерика потребовала выхода. И вылилась, если не безудержным хохотанием и катанием по крыше поместья, то очередными броскими и едкими словами.
Бьякуя уже держался за рукоять занпакто. Атакует или нет? Кошка ехидно и выжидающе посмотрела на аристократа.
«Я не ответила на твой вопрос. Так что же преобладает над тобой? Детское желание отомстить обидчику или разумная взрослая часть, которая желает узнать о причине моего пребывания здесь?»

+3

14

- Презренная? – тихо повторила Йоруичи последнее слово Кучики  - ну ты даешь! Где слов-то таких набрался? И кого, позволь полюбопытствовать, ты ждал на крыше моего поместья? Только не говори, что у тебя романтическое свидание с Сатоши. Я этого не переживу. давясь от хохота, еле вымолвила женщина.
Кучики выпрямился в спине, убирая руку с рукоятки меча. Угроза отступила. Она здесь не за этим. Приказ об аресте давно отменен. Нет смысла гоняться за тенью.
- Ты все та же, Йоруичи. Я прибыл по приказу главнокомандующего. В твоем поместье произошла кража. Мне необходимо собрать всю имеющуюся информацию и разобраться в произошедшем.
Взгляд Бьякуи оставался сухим, наполненным безразличием к персоне перед ним. Ситуация была не опасна. Стало понятно, что Йоруичи появилась неспроста. Она точно что-то знала. Никакому человеку не понравится, когда что-то крадут у них из дома. Особенно если вещь ценная. Богиня скорости не была исключением.
- Ты что-то об этом знаешь?
Капитан вскинул подбородок.  Голос Кучики был ровным и холодным. Мужчине нужна была любая полезная информация. Что-то неладное творилось в поместье за внешними масками улыбок. Что-то заставило богиню скорости вернуться в свой родной дом, чего она уже около сотни лет не делала. Это лишь доказывало всю серьезность ситуации. Куда угодно, но в поместье Шихоуин не так-то просто попасть, не говоря уж о незаметности и тем более о краже такой ценной вещи.
На лицо капитана упала капляля, добравшись до подбородка, она упала к ногам Бьякуи. Ветер подхватил ее у самой крыши и унес в сторону. Вторая упала на скулу. Бьякуя коснулся кончиками пальцев своего лица, вытирая «слезу», затем взглянул на пальцы.
Это не озерная вода. Дождь?
Концы гинпаку развевались на усиливающемся ветру.  Небо затягивалось грязного цвета тучами. Где-то вдалеке вспыхнула молния, через секунды раздался оглушающий грохот разъяренной матушки природы.
-Погода под стать ситуации.
Бьякуя опустил руку, обращая взор к собеседнице. Кучики неприемлил лишних слов. Это как гладь воды. Пока она спокойна, в тишине можно услышать правильный ответ, можно взглядом дотронуться до дна. Если же нарушить этот покой, бросив в воду камень, вся четкость и точность теряют свои очертания. Все попытки прочитать глубину - тщетны.

Отредактировано Kuchiki Byakuya (24.06.2013 00:17)

0

15

В этот раз капитан не повелся на провокацию, чем вызвал у женщины разочарованный выдох. Веселая потасовка откладывалась на неопределенный срок. Можно было расслабиться и по-человечески поговорить. Но именно это было и обидно. Она сама на месте Бьякуи повелась бы на провокацию, обвини кто ее – даже в шутку – в мужеложстве. И настучала бы шутнику по голове… и не только по голове, пожалуй. Да и кто бы ни повелся на явное оскорбление? Разве что тот, кто действительно такой… и ледяной Бьякуя? Смешно.
«Нет, я определенно чего-то не понимаю в этой жизни…»
Аристократ не просто не намеревался отомстить за оскорбление, он убрал руку с рукояти занпакто и перевел разговор на более существенную тему. Йоруичи презрительно скривилась, вглядываясь в лицо Кучики. Никаких эмоций. Он просто сменил маску ненависти на привычную всем маску равнодушия, и теперь взирал на нее с высоты своего благовеличия. И говорил… о краже в поместье? Стоп! Что? Кража?
Принцесса обворованного клана ничего не сказала, только глаза расширялись от изумления после каждого слова Бьякуи.
Йоруичи то ли удивленно то ли восхищенно присвистнула и посмотрела на стремительно темнеющее небо, собирая мысли воедино. Кража чего-либо в Клане Божественных Оружейников – это не просто преступление. Это серьезное преступление и наказание за него будет соответствующим. Но и ограбить поместье не так просто. Клан Шихоуин умел охранять не только секреты мастерства, но и сделанное своими руками оружие. Говоря прямо: попытки украсть были и будут всегда, но что б преступник дошел до своей цели, и смог так же незаметно (или заметно, что на данный момент пока не важно) уйти. Йоруичи не знала таких везунчиков, а скорее всего их и не было.
«…вор, несомненно, хорошо знает поместье. Достаточно силен, что б не бояться возможных неприятностей и противостоять им. Достаточно умен, что б обойти все ловушки. Мог сговориться со слугами… а мог и не сговориться, не припомню, что б в нашей семье служили предатели. Тем более все они подчинены нашему клану, а родственники большинства служат в омницукидо. Нет, явных предателей быть не могло. Но организатор и, возможно, исполнитель, мог просто направить их, что б шли по нужному ему пути и делали так, как на руку преступнику… тогда еще и дар убеждения надо добавить в портрет. Но в любом случае – это кто-то знакомый».
Первый набросок психологического портрета был составлен, но проблема теперь состояла в том, что никто из Серретея не подходил под это описание. Разве что советники и некоторые вхожие к императорскому двору вельможи. Но зачем им это, если они могли попросить или приказать (через императора, естественно). Так же под описание мог подходить Ичимару Гин… и, кстати, вся эта тройка капитанов предателей.
Да еще и та непонятная ситуация с Когой.
«Это может быть совпадением, а может и не быть. Но два из ряда вон выходящих события – это слишком, что б оказаться совпадением».
Когу кто-то освободил. Поместье кто-то обчистил и вряд ли вор позарился на сокровища и деньги. Оба события пересекаются в точке «Гин, Айзен, Тоусен». Черт…
- Мне ничего об этом неизвестно, - Кошка вновь посмотрела на серое, готовое вот-вот разверзнуться дождем небо, - Про кражу я узнала только что от тебя. А в Готей пребыла совсем по другой причине.
Первая капля упала на лоб и Йоруичи инстинктивно зажмурилась и вытерла воду тыльной стороной кисти. За первой каплей упала вторая, третья… десятая.
Надо спросить про «волчонка», но не здесь же…
«Что ж, падают ли Кучики в обморок и если падают - то как, мы узнаем уже в тепле».
- Предлагаю войти в поместье. Глупо мокнуть под дождем. Тем более, стоя мокрыми истуканами на крыше, мы все равно не узнаем правды.
Женщина первой спрыгнула в траву и направилась ко входу в поместье.

Уже в здании, она тряхнула головой, сметая с волос капли влаги и повернулась к бывшему ученику.
- Тебе знакомо имя Кучики Кога?

Отредактировано Shihoin Yoruichi (22.06.2013 23:02)

+4

16

Капитан рассматривал "девушку - кошку" и удивлялся тому, что она способна не совсем тяжело, но задуматься. В его голове неожиданно проблеснули мимолётные воспоминания счастливого детства с этой девушкой и тут же затухли. Плавно опуская взгляд, глядя на её стройную фигуру, он понял, что на мгновенье, он буквально одним словом снял с её лица игривость.
"Однако, ты переживаешь за свой клан, который ты же предала." Бьякуя буквально повторял про себя каждую букву изложенного ей текста. И учитывая мимику лица "богини поступи", он как будто впитывал в себя её суждения. Он видел в ней хорошую помощницу, которая как-никак лучше могла бы анализировать состав этого преступления и понять, кому нужно было грабить поместье. Кучики понимал, что если бы Йоруйчи была бы осведомлена большей информацией, это помогло бы. А тут ещё и погода стала навязываться в такой момент. Дождь, конечно, помогает рассуждать человеку, но только одному, а вдвоём лучше было бы рассуждать в тёплом и сухом помещении, чтобы интуитивно следить за каждым ходом мыслей партнёра, который, как раз, кстати, нужен в этом деле.
Йоруичи, как будто прочитав мысли капитана, предложила войти в поместье.
Недолго думая капитан быстро ответил.
- Я это и хотел предложить
Бьякуя, увидев мгновенное довольное ответом лицо Йоруйчи, вслед спрыгнул за ней, держась позади. Чувствуя на себе усилившийся в несколько крат ливень, он быстрым шагом зашёл в помещение.
- Тебе знакомо имя Кучики Кога?
С задержкой в полминуты, Бьякуя уставил холодный взгляд на Йоруичи
- Да. Это имя недостойно того, чтобы мои уши слышали его.
"Странно. Неужели она думает, что этот тип, опорочивший клан, как- то причастен к этому? Если да, то, как она пришла к этому выводу? Вероятно, она взяла во внимание последние произошедшие события. Хмм... Может быть она просто упомянула это имя в своём беззаботном стиле? Тогда зачем ей именно это имя?"
В голове Бьякуи всплыла куча ненужных никому вопросов. Кучики тяжело вздохнул. Он понимал, что раз Йоруичи делает такие суждения, значит дело и вправду серьёзное. Ведь оно заставило "кошку" призадуматься. Немного отвернувшись от "богини поступи" капитан устремил свой взгляд на выход помещения, а именно на проливной дождь.
- Этот человек опозорил наш клан.
Бьякуя смотрел на дождь и буквально рассматривал каждую каплю дождя, как будто видя в них какие-то версии. В некоторых каплях личные воспоминания, связанные с Йоруичи, а в других рассказы о Кучики Коге. Ещё раз глубоко выдохнув капитан поправил шарф, затем повернулся к "кошке" и задал прямой вопрос, понимая, что придется раскрываться более, чтобы уловить суть её доводов.
-Зачем ты спросила про него?

Отредактировано Kuchiki Byakuya (07.07.2013 23:45)

0

17

Бьякуя ответил не сразу. Какое-то время он буравил женщину холодным взглядом, будто бы желая проникнуть в ее мысли. А что думал он сам в этот момент? Откуда Кошке известно имя запятнавшего честь клана шинигами? Или же что за бред она несет, и что такого проводника душ никогда не было. Прочитать мысли по взгляду – невозможно, это все равно, что пялиться в айсберг и пытаться уловить, что думает холодная плавучая глыба льда.
Глаза в глаза – тоже своеобразный поединок. Только вот что он, что она давно научились скрывать свои мысли от окружающих. Наконец Бьякуя ответил, что он знает про Когу. Что ж, одним вопросом меньше. Вернувшийся из небытия волчонок не врал, он действительно когда-то был членом клана Кучики. И действительно сотворил что-то, что оставляло несмываемое пятно на репутации одной из благородных семей.
Кошка подошла к стене и, скрестив руки на груди, снова посмотрела на капитана шестого отряда. Копаться в чужой прошлом, тем более, настолько загаженном, не хотелось. Но когда это она поступала в соответствии со своими желаниями? Кто бы что про свободолюбивую принцессу великой семьи не говорил – крайне редко. Да, лишившись поста капитана второго отряда, она обрела чуть больше свободного времени и смогла из двух обязанностей выбирать более интересную. Только и всего-то.
Сказав о том, что Кога опозорил клан, Бьякуя отвернулся. Йоруичи понимала, что мужчине тяжело говорить об этом. Молчала и она, опустив голову и не зная, с чего начать повествование. Вот так странно и бывает, когда есть что сказать, но слова будто теряются в небытии. Выручил, как ни странно, Бьякуя, задав вопрос, после которого безмолствовать было кощунством и предательством. Шихоуин подняла глаза и спокойно ответила:
- Сегодня утром в Каракуре я встретила странного шинигами. Он явно не принадлежал к нынешнему составу Готея.  Иссушенное тело, кожа земельного оттенка, оборванное шихакушо, которое свисало с пояса. На руках – кандалы, и лицо наполовину закрыто маской. А на шее развивался шарф, такой же как у тебя, только алый. – Смотреть на стоящего в пол оборота бывшего ученика было невыносимо, и Йоруичи перевела взгляд на стену. Со стены на нее взирал воскрешенный в памяти Кога, но выносить его было легче. Да и описывать ту встречу тоже… - Я про себя прозвала встреченного «волчонком», настолько у него был затравленный и горящий жаждой мести взгляд. Мне он представился как Кучики Кога.  Поначалу я не поверила но… - Принцесса все же заставила себя вновь повернуть голову к Бьякуе, - Гинрей мне никогда не рассказывал о нем. И в истории упоминания о… волчонке нет. – Женщина лишний раз решила не произносить имени Коги вслух. – Я сомневалась, но ты сейчас развеял сомнения.
Йоруичи замолчала и снова уставилась в стену. Она сама многого не знала, но что надо, еще спросит. А остальное Кучики расскажет сам, если сочтет нужным. А пока, пусть переварит полученную информацию. Все же, всплывшие через пятьсот лет родственнички – это то еще испытание. Особенно, если эти родственнички нежелательны.

+6

18

Услышав ответ Йоруичи, капитан был подавлен правдой. Он понимал, что её слова имеют место быть и от них никуда не деться. Верно, что для достижения полного вывода ему нужно было тщательно дослушать слова "кошки", даже не смотря на то, что его раздражал портрет Коги, рисующийся в его голове. Слова Йоруйчи о "похожести" шарфов ввели Бьякую в некую ярость, не сопровождающуюся мимикой лица. Для него эти слова были как "скрежет" по сердцу. Одна мысль о том, что капитан хоть чем-то схож с этим волчонком, "рвала его голову на части". Он не мог «воображаемо» хоть "как-то" поставить себя с этим предателем на одну планку. Для него это сравнение равнялось преступлению. И Йоруйчи должна была понести наказание за "это, так сказать, преступление". Наказанием должен был стать холодный взгляд Бьякуи, устремившийся на "преступницу", но углядев боковым зрением, капитан узрел, что "богиня поступи" уставилась на стену. Уставилась так, как будто понимая, что такими сравнениями она заставляет кипеть душу капитана. И вот, "кошка" высказала прожеванный в себе текст в адрес Бьякуи. После услышанного капитан был вынужден развернутся к Йоруйчи. Развернувшись, он встретился с её взглядом. Её взгляд был полон решимости, при всем этом она продолжала выдавать текст. Этот текст резал уши капитану. Он не мог понять, как она смогла говорить с этим предателем. Мысли Бьякуи буквально лопались в голове. Капитан думал о том, что если он оказался бы на её месте, он же выбил бы всю грязь из этого предателя, полностью сокрушив его. "Как она вообще стоит передо мной? Если она стоит здесь, значит, она уничтожила его. Нет. Она так спокойно говорит о нём. Всё же мне интересно, чем закончилась их встреча. Как можно было выслушивать этого паразита, который запятнал имя нашего клана? Она обязана была... Нет... Она не врёт..." Капитана, однако, очень заинтересовала концовка встречи волчонка и Йоруичи. Кучики прожигал интерес, но решимости спросить напрямую он не набрался. Ведь, он не мог дать "богине поступи" шанс подумать, что его интересует что-либо связанное с этим грязным предателем. Внешне скрывать это получалось. Его рот так и пытался вымолвить у Йоруичи подробности, но, сжимая зубы, он не позволил себе такого.
Кучики самому не нравилось то, что он хотел узнать. "Кошка" снова уставилась в стену. Глядя на её бесхитростность, он понимал, что перевес на его стороне, и у него есть все шансы на продолжение диалога, за которым Йоруичи не станет "мысленно" обвинять Бьякую в интересе о предателе. Ведь "богиня поступи" всеми своими действиями дала понять ему о сопереживании. За понятие в ситуации он был ей благодарен. И всё в голове было бы спокойно, если бы не "Кучики Кога", который как будто сидел на плече Бьякуи и, смеясь, говорил: - Поймай меня, если сможешь, выродок. Это всё добавляло в душу капитана огромный стресс, большую проблему, которая постоянно не давала бы покоя, если её не решить. Кучики сделал пару шагов чуть дальше, минуя Йоруичи, гордо выпрямился в спине и уставился на "богиню поступи", тем самым давая понять ей, что он готов к диалогу и будет преодолевать все тяжёлые слова о "волчонке"
- Чтобы не "чернить" наш клан, все упоминания в истории были стёрты... Выдержав паузу, Кучики приблизился к Йоруичи. - Оказавшись слабым духом для своей силы, Кога сошёл с ума. Капитан быстро провёл своим правым указательным пальцем по стене в надежде найти хоть какую-то частицу реяцу грабителя. Затем он посмотрел на этот же палец и, сдув с него пыль, продолжал говорить. - Доказывая всем, что он сильнейший, Кога восстал против Общества душ. В целях самозащиты Гинрей и Ямамото запечатали его. Капитан, снова отойдя на два шага от Йоруичи, достал свой меч и вытянул его вперёд с небольшим наклоном вверх. После этого он сразу окинул Йоруичи доброжелательным взглядом, что бы "богиня поступи" не переживала, о том, что меч предназначается для неё. Капитан просто стоял и смотрел на блестящий блеск своего меча, который отражал истинного главу клана Кучики. Смотря на своё отражение, он понимал, что как глава клана, он обязан пресечь эту сформировавшуюся в его голове глобальную проблему.
- Я всегда уважал твою способность быстро анализировать факты , - продолжая смотреть на своё отражение в блеске меча, капитан поблагодарил "кошку" за своевременное предоставление информации. Спустя десять секунд он мимолётно убрал меч обратно в ножны, испустив при этом громкий щелчок.
- Мы  с тобой решим эту проблему. А пока я хочу знать, чем закончилась ваша встреча с восставшим предателем?Подойдя ближе к "богине поступи", Кучики всем выражением лица заявил, что командный диалог должен состояться прямо сейчас. Подняв свои глаза, капитан аналитическим взглядом уставился прямиком в глаза Йоруичи.
- Мне нужна каждая деталь.

+5

19

«Слишком много движений…»
Бьякуя нервничал, и это больше отражалось не в выражении лица, а в жестах. Значит, сейчас в его душе происходла эмоциональная битва. Интересно, чего с чем? И что одерживает верх? Когда капитан шестого услышал про шарф, на лице отразилось что-то явно негативного происхождения. Он повернул голову, обдав кошку очередным холодом взгляда, холодом, который вогнал бы в ступор любого шинигами. Даже боковым зрением она видела это ледяное выражение лица. Несколько шагов вперед, резкий поворот головы, пристальный взгляд. Вынутая из ножен катана. Йруичи итак знала, что обнаженное оружие предназначается не для нее, и все же по спине пробежал холодок.
Она достаточно хорошо знала Бьякую, что б читать его эмоции по его жестам. Даже несмотря на то, что большую часть знала его как вспыльчивого и безудержного мальчишку. Надев на себя ледяную маску безразличия, он не изменился – по крайней мере для нее.
- Все было очень… - Йоруичи на секунду замолчала, подбирая слово, - необычно. Кога провоцировал нападение, не нападая при этом сам. И он, как будто ждал его. Моя атака не стала для него неожиданностью, скорее наоборот. И он ничем не ответил.

Сюнпо. Быстрое перемещение в пространстве. Повёрнутое лицо. Ехидная ухмылка. Броские слова.
- Ты молодец. Действуешь, как настоящий офицер, атакуя беззащитного и в то же время боясь, что он ударит в ответ.
Атака, вторая, третья. А волчонок даже не блокирует, не то, что не контратакует.

Чего опальный шинигами добивался, она пыталась понять на протяжении всего перехода между мирами. Как и по пути от места сражения, до магазинчика Урахары. Нет, выбраться из Улья нереально, там охраняют не столько люди, сколько само место. И все же, червячок сомнения точил душу изнутри: следовало бы оставить Когу на попечительство Урахары? А что Киске мог бы сделать? Возможно, стоило не играть в догадки одной, а раскрыться другу. И не такие проблемы решали совместно.
- Я перенесла его через портал между Каракурой и Сообществом душ. Сейчас волчонок находится в Улье, на втором подземном этаже. Об этом известно Сой Фон – о самом преступнике, имени я не называла, отправляя бабочку.
А впрочем, что сделано, то сделано. Время вспять не повернуть. А надоедливого червячка в душе надо просто придушить, что б не терзал зря. Вырвется Кога – будем решать и действовать. А бояться тени своего действия – глупо.
- На этом все. Я сразу же отправилась сюда, следуя за твоей реяцу. Надо было расставить все точки над «и».
Но если это все игры Айзена, который стоит и за освобождением опасного преступника, запечатанного несколько сотен лет назад и за кражей в поместье… ладно, «глиста» в душе, живи до поры до времени, тереби душу, что б не забыть ни о чем.
Вариантов может быть множество.
Во-первых, Когу могли освободить, что б отвлечь внимание Шихоуинн Йоруичи от поместья.
Во-вторых, волчонок и сам по себе силен, он вполне мог стать одним из солдат новой армии Айзена. Если бы не норов…
В-третьих, если враг рассчитывал свести Когу и Йоруичи в смертельном поединке, то мог вполне быть уверен, что Кошка проиграет… но почему Кога не оказал сопротивления?  Или же, наоборот, мог проиграть Кога… тогда, получается, враг оценивал силы Йоруичи… и тогда это не тройка капитанов предателей.
В каждом моменте были свои плюсы, но и огромное количество минусов и недочетов. Женщина закрыла глаза ладонями и покачала головой. Мозайка картины упорно не желала вставать как надо. Либо не хватает деталей паззла, либо они еще не нащупали правильный логический путь.
- Как бы там ни было, сейчас Кога не представляет угрозы. Ты говорил про кражу в поместье, а это намного серьезнее. Мастера нашего клана – божественные оружейники – и они делают уникальные вещи. Нельзя даже допустить, что б наше оружие попало не в те руки. Что ты успел выяснить?

+2

20

Хоть и обещал, что после приезда из пензы напишу пост, я сподобился найти отстойный инэт и написать его, покая в пензе

Бьякуя смотрел на признание кошки, исходящее из её памяти. Во время её развернутого рассказа капитан смотрел в глаза девушки и видел отражение их битвы с волчонком. И было видно, что "богине поступи" самой было интересно неожиданное появление предателя. Да, и ещё волчонок с легкостью слил сражение. Зачем? Чтобы оказаться в улье? Как это и произошло? Что-то явно было ненормально. Ведь не мало труда потребуется, чтобы освободить Когу от печати сильнейших шинигами. Должно быть, кто - то очень сильный, раз смог это сделать. Возможно, Айзен Соске. Опять же зачем? Может быть Кога сам смог освободиться? Бьякуя продолжал развеивать все бредовые теории, которые "налипали" друг на друга. Смотря на Йоруичи, Кучики просто не мог не заметить, как та, параллельно со своим изложением текста, анализировала все аргументы и факты, появившиеся в связи с этим событием. Капитан в глубине души был рад тому, что кошка активно принимала участие в этом мыслительном процессе, так как мозги "богини поступи" "на дороге не валяются". Вскоре кошка дала понять, что появление предателя не столь важно, как ограбление её клана. Как никак, Йоруичи хитра и умна не по годам. И раз "кошка" предложила отделить эту тему от кражи, значит, на то и есть причины её "стремительной схватки у себя в голове". Хоть она местами и "шальная принцесска", но после такого на слово ей можно поверить. Всё же капитану хотелось это понять. Для Аристократа было бы не удобным спросить, как она дошла до этого суждения. Бьякуя не мог себе позволить показаться перед "кошкой" недотёпой, «который не догоняет». И всё же, раз не догоняешь, то стоит принять это. "Богиню поступи" стала интересовать информация о похищенном артефакте. Кучики не хотел бы подрывать своё "внутренне-душевное состояние" и просить о помощи другого человека в этом расследовании. И всё же...Йоруичи Шихуин была бы очень полезным "источником" в этом деле. Лишь она знает больше любого другого человека этого клана. С ней расследование пройдёт гораздо быстрее. На мгновенье капитану вспомнилось своё "детское" время провождение с "богиней поступи". Дёрнувшаяся на лице Бьякуи бровь давала понять, как капитан соскучился по тем временам, когда он был вспыльчивым мальчишкой. Беззаботность. Стремление превзойти "кошку". Порой, даже такому Аристократу как он хотелось расслабиться и почувствовать ту самую "ветреность и безголовье", что Кучики испытывал, будучи ребёнком. Перед глазами капитана до сих пор стояла картина - как Йоруичи "свистнула" у него повязку. Воображаемо смахнув эту картину, появились ещё несколько секундных мгновений.
Шунпо, шунпо. Ещё одно запоздалое шунпо. Йоруичи далеко позади малыша Бьякуи. Чёткий разворот.
- Я превзойду тебя в скорости, чёртова кошка!!!! - наивные вопли мелюзги.

Капитан молча передал "кошке" лист, который получил от Сатоши. Да, тот самый, который И.О. главы клана Шихуин зачитывал, рассказывая о пропаже.
– Артефакт, похожий на зеркало, сделанный из металла. Бьякуя сделал паузу для того, чтобы Йоруичи прочитала данный свиток.  - Сатоши, сказал, что один из слуг, который присутствовал при описи этого предмета, мёртв. Оставшийся был отправлен на задание. Я приказал Сатоши опросить весь персонал и доложить мне.
И.О главы клана не был равнодушен к этому предмету, когда объяснял капитану о его внешних свойствах. Значит, Йоруичи тем более должна была знать об этом артефакте "не понаслышке". Память у "кошки" явно не плохая, и она "по-любому" помнит всю прислугу и характерные особенности каждого из прислуги. Если кто-то из клана совершил эту ошибку, она сразу поймёт, кто это сделал. И это ещё один плюс тому, чтобы Йоруичи участвовала в расследовании. Всем своим видом Бьякуя показывал "богине поступи", что её знания необходимы. Поскольку Кучики просмотрел все версии, появляющиеся в его голове, не было смысла, что- либо лишнее закладывать в диалог с партнёром. Капитан хотел предоставить это дело бывшей главе клана Шихуин. Тем более, наверняка она уже "прошлифовала" несколько теорий. Бьякуе нужны были любые предположения "богини поступи".
- Что ты думаешь по этому поводу? - капитан выдержал паузу, чтобы не забивать голову "кошки" ненужной информацией и дать ей хорошенько подумать. Бьякуя рассчитывал на относительный ум со стороны экс - главы.
- Высказывайся, Шихуин Йоруичи. Под подозрение подадут все, не стоит исключать то, что даже Сатоши может быть грабителем

Отредактировано Kuchiki Byakuya (22.07.2013 20:07)

+3

21

Йоруичи протянула руку, принимая лист и не заглядывая в него, выслушала Бьякую.
«Зеркало?»
Сначала это показалось нелепой шуткой. Преодолеть все препятствия, охрану, ловушки ради какого-то  зеркала? Бред, кто на  это пойдет. Тем более женщина и не помнила у себя этой безделушки, судя по описанию, не имеющей никакой материальной ценности. В ее гардеробе были вещи и побогаче – одни заколки из черепашьего панциря чего стоили.
Она пробежалась глазами по столбикам иероглифов. Опись  вещей… должно быть Сатоши убрал их в отдельную комнату, после ее побега. Как мило с его стороны.
И тут из глубин подсознания всплыло… хотя Кошке показалось, что ударил раскат грома и яркая вспышка молнии  ослепила все вокруг.
«Н-нет…»
- Это… точно оно?
Слова давались с трудом, и приходилось выдавливать из из себя, как пацаненок выдувает пузырь из жвачки. Вопрос не требовал ответа, Кучики никогда не был человеком, способным на подобные шутки. Сатоши? Сводный брат тоже не отличался подобным чувством юмора. А уж когда на его плечи упала вся ответственность управления кланом…
Нет. Это не шутка, и не ошибка. Не сметь и думать давать себе надежды на это… Вор был точен, холоден и расчетлив. И знал, знал, Менос его раздери, ЧТО и ГДЕ искать.
Не желая показывать Бьякуе весь коктейль эмоций, непременно отразившихся на лице, Йоруичи отвернулась. То, чему отказывается верить разум – верит сердце. Чему не хочет верить сердце – понимает разум. Но есть и третье чувство – интуиция. Ей принцесса клана Шихуин доверяла больше всего. И сейчас интуиция говорила, что все обстоит так, как она только что услышала.
Бьякуя ждал ответа, а она все еще собирала расколовшиеся мысли воедино.
- Сатоши не может быть грабителем…
Что ж, начнем с того, о чем говорить легче всего.
- Брат… он не знал, что это за артефакт. Об этом знали лишь три человека во всем Обществе Душ: Ямамото Генрюсай-доно, я и… Урахара… Киске…
Опять ситуация повторяется. Сто лет назад лишь они с Урахарой догадывались про эксперименты с Хоугиоку, про то, что за этим стоит сильный шиинигами с гениальным умом. Да, они не знали имен, и даже не догадывались, чтовиновником всего является тихий лейтенант Айзен. Но для Соуске Урахара всегда был и оставался опасным врагом. И врага попытались устранить. И устранили бы…
Сейчас снова под подозрение попадают они с Панамкой. Какая ирония… Но… теперь  Йоруичи точно знала, что за похищением не стоит Айзен. Гений просто никогда не пустит в ход один и тот же трюк.
- Это зеркало… это артефакт. Клан Шихуин не имеет никакого отношения к его разработке. Его, скорее, можно отнести к разработке омницукидо, хотя, истинными создателями являемся мы с Урахарой.
Как она смеялась, считая, что придумала идеальную оболочку для артефакта. Киске по своему обыкновению блеял, что надо что-то, на что точно никто не обратит  внимания. Она тогда сказала, что зеркало  в женской комнате точно ни у кого не вызовет подозрений.
А потом они потеряли вначале кристалл, а теперь и зеркало.
«Надо было его забрать с собой… вместе с Фусоку…»
Поздно сожалеть о несделанном, Кошка, поздно.

+2

22

Бьякуя ожидал ответа от «кошки»,  которая собирала все свои мысли в кулак. Сатоши не может быть грабителем? Ну, явно, Йоруичи не станет покрывать брата без фактов. На всё это есть свои основания. Тогда, как получилось, что он присутствовал при описи артефакта? В чем подвох? Из одного вопроса всплывает ещё куча не нужных никому ассоциативных вопросов. Не успев додумать до конца свой ход мысли, капитан услышал от "Богини поступи" ещё важный факт. Значит, Ямамото, Урахара, Шихуин Йоруичи. Если в любой мозг "просачивается" имя Урахары Киске, то можно предположить даже самые безумные версии. Зная не понаслышке о гениальном уме Урахары, Кучики подозревал, что из -за его опасного ума могут постоянно возникнуть большие проблемы. А теперь соедините два факта в одном. Ум Урахары и Артефакт. Только капитан хотел сопоставить два эти слова воедино, как услышал от "кошки" некое: «создатели мы с Урахарой». Опасения Кучики подтвердились. Если Урахара создал этот артефакт, то значит, он опасен. Попробуем обрисовать картину.  Что же получается? Возможно, это опасный объект, обладающий несусветной силой. Либо... есть какие-то другие свойства, отличающие его от простой "безделушки". Если судить, по словам Йоруичи, получается, этот артефакт не обыкновенен. Ведь  она произнесла: "Клан Шихуин не имеет никакого отношения к его разработке. " Выходит, как он там оказался? Сатоши осуществлял опись. Все верно, напрашивается только одно. Йоруичи решила спрятать его таким образом. Отправив его, так сказать, в клан. Дабы обычное зеркало не вызовет ни у кого подозрений. Выходит, если "богиня поступи" решил скрыть происхождение этого артефакта, значит, на это есть причина. И первая причина, которая напрашивается в голову - необычайная сила. Бьякуя на мгновенье перевёл свой взгляд в потолок, чуть прикинув идеи. Всё же, капитану были очень интересны свойства этого "зеркальца". Аристократ был бы дураком, если бы не попытался бы спросить о важности и мощи этого предмета. Даже свою гордость можно было припрятать для другого события.
- Какой силой обладает этот артефакт?  - с  уверенностью спросил капитан, всем своим видом доказывая то, что правду скрывать от него нет смысла. Анализируя все факты, Бьякуя был точно уверен в том, что за этим артефактом стоит могущество. Что же в итоге получается? Не мог же Ямамото Генрюсай украсть его. Сама мысль о том, что старейший шинигами пытается украсть артефакт, должна ликвидироваться. Урахара? Зачем? Создал объект... согласовал с Йоруичи... "засунул" его в клан Шихуин... затем украл? Тоже бред. Скорее всего "богиня поступи"" может дать более развёрнутый ответ. Только сначала нужно узнать, какова сила артефакта. Узнав это, капитан и "кошка" выйдут на след грабителя.

+2

23

Черная,  липкая, противная  масса облепила душу. Так всегда бывает, когда происходит что-то, чего ты не учел, не предвидел,  не  продумал. Это не  страх,  но чувство сродни ему – отравляющий разум и сердце. А еще и гребанное чувство ответственности за всех остальных, потому что именно твоя непредусмотрительность привела к подобному.
- Зеркало…
Как же хочется что-то сломать, разбить, разрушить. Ярость наростает в душе, толкая вперед заставляя совершать порой безумные поступки. Например, наорать на Бьякую, который докапывается, докапывается… сидит, как заноза. Но срыватьсяя на эмоции – не дело. Это недостойно звания принцессы клана и главы второго отряда.
Нельзя. Просто нельзя.
Затолкав в глубину рвущуюся наружу бурю, Йоруичи произнесла:
- Зеркало способно забирать  душу шинигами, превращая его  в раба  хозяина  зеркала. Другими словами, мы получаем куклу, которая обладает  своей силой, но лишается  воли. Кукла абсолютно подчинена  хозяину.
Имеет ли смысл продолжать дальше? Бьякуя – союзник и помощник здесь. Значит, должен знать, если не все,  то  чуть  больше.
-  Изначально это  оружие  использовалось, что б подчинить тех шинигами, которые были признаны опасными для  Общества Душ, но еще не совершили преступления. Ты,  верно,  знаешь, что такие  находятся  в Улье.  Готею надоело бездарно кормить  лишние рты, и мы хотели получить идеального солдата. Но в  итоге проект был объявлен  негуманным, и волей свыше его закрыли. Зеркало осталось  у меня. О его существовании знали только трое. Даже нынешние капитаны второго и двенадцатого отряда не слышали о артефакте.
Впрочем, эта версия нуждалась в проверке. Сой Фон действительно ничего не знает, иначе не миновать  бы  «ненаглядной учительнице»  вопросов от «любимой  ученицы». Раньше еще Совет 46-ти знал, но никого из предыдущих членов уже нет в живых. А  нынешнее отрепье сидит тихо и делает вид, что управляет. Хотя, будем честны, что эти, что другие никакой пользы не несут.
- У меня есть к тебе  просьба,  Бьякуя.  О краже  никто не должен знать. Тем более о краже Зеркала, - он это и  сам  понимает, но  Йоруичи требовались  секунды,  что б сформулировать  следующую  фразу.  -  Мне нужно знать, где вчера был каждый из солдат второго отряда,  включая Исполнительный, патрули и каждого охранника Улья.  Где был  и  где должен был  быть.  Думаю,  Сой Фон не откажется дать  тебе  подобную  информацию. В крайнем случае упомяни, что это нужно мне.
Как и какими средствами Сой Фон будет выбивать  эту  информацию из подчиненных  - Кошку волновало в последнюю очередь. Благо, распорядок дня (тайный  к слову сказать)  Киске  девочка  в  свое  время  насобирала.
- А мне нужно  подумать.

+1

24

Бьякуя очерёдно ожидал признания Йоруичи. Капитан понимал, что заставляет "богиню поступи" рыться в тёмных уголках своей и без этого настрадавшейся души. Поэтому пришлось немного подождать, пока "кошка" сражалась с самой собой. Хоть Кучики и знал, что давит на неё, но куда же деваться? Никто не ограничивает себя при таких случаях. Приходится терпеть все недуги и ненастья, которые затрагивают "за живое". Спрятав в себе чёрную ауру, Йоруичи смогла продолжить дальше излагать текст. И что в итоге получается? Зеркало способно приручать шинигами. Да это же просто чудовищная сила, что и следовало ожидать от Урахары. Всё же об этом знали только "избранные". Какая нелепая безответственность. Это просто непростительно. Это превзошло все ожидания на счёт "кошки". Она безответственно покинула клан, а теперь ещё и "посеяла" "орудие массового поражения". Как же можно быть такой? Ребёнок и тот понимал бы всю важность этой вещицы. Бьякуя чувствовал вливающуюся в него ярость. Можно было бы схватить Йоруичи за "горло" и выбить всю дурь из неё. Например, как учат котят ходить в туалет. Их берут за шкирок и носом тыкают в то "дерьмо", которое лежит не там, где нужно. В данном случае диалог идёт как раз - таки с "кошкой". Кучики рассеивал весь туман ярости, который скапливался, как большое облако. Облако чёрного тумана, напоминающее плохую погоду, которая образовывается в результате столкновения частиц. Так и в душе капитана частицы злобы и уважения сталкивались между собой. Кучики всё же смог рассеять всю тёмную массу и сосредоточиться на деле, благодаря внутреннему страдающему виду Йоруичи, которой и так досталось. Капитан понимал, что теперь это не просто задание. Это принципиально для "кошки". Поэтому Бьякуя был готов помочь "богине поступи". Хотя бы отплатить ей за опыт, которая она дала ему в его ранние годы. Ведь Кучики много принципов и моментов извлёк из неё и намотал себе на ус, будучи ребёнком.  Услышав просьбу Йоруичи, капитану, как раз представился шанс помочь "кошке". Солдаты второго отряда  в точку -  вот, что нужно. Придется найти капитана Сой Фон. Думается она в состоянии вычислить пробелы в своём отряде, если те существуют.
- Хорошо. Надеюсь, ты сможешь что - нибудь разузнать.  На этом пути "кошки" и капитана расходятся, но на время. Бьякуя понимал, что так процент нужной им информации удвоится. Два мозга будут "обнюхивать" разные стороны баррикад и затем соединят все улики. Всё-таки это поможет.
- Если что, свяжись со мной - сказал Бьякуя с уверенным твёрдо-чётким лицом и исчез из поля зрения, использовав шунпо.
-----------------------> Казармы 2-го отряда

+1

25

Подождав, пока Бьякуя исчезнет из поля зрения, Йоруичи глубоко вздохнула и прошла внутрь поместья.
Все произошедшее не укладывалось в голове, но все же не верить в это было невозможно. Ведь приказ капитану Кучики отдал сам Ямамото Генрюсай. А эти двое, что капитан, что главнокомандующий Готея 13, меньше всего способны к шуткам... даже будь сегодня День Дураков, когда сами боги велят разыгрывать ближних.
Принцесса попробывала представить истерически хохочуших мужчин, но у нее ничего не вышло. Нет, скорее мир с ног на голову перевернеться.
"Что, впрочем, он и сделал...", - на лице кошки появилась кривая усмешка.
Первым делом следовало разыскать Сатоши. Брат может рассказать что-то, чего не поведал Бьякуе, оставив какую-то часть информации лишь для ушей беглой сестры... а может и не может, кто знает? В любом случае, он на протяжении почти ста лет жил бок о бок с опасным артефактом, хотя и не знал об этом. Мог ведь что-то заметить, но не придать этому особого значения.
Узнав у пробегающего мимо слуги, где находится сводный брат, а заодно и уточнив, чем он там занят, Кошка весело усмехнулась. Окозывается Сатоши времени даром не теряет. В отсутствие блудной сестренки развернул широкомасштабную операцию по поимке опасного вора. Впору гордиться таким родственником.
"Не лишне и послушать, как Сатоши проводит допрос. Может в нем проснулись гены и лет этак через пятьдесят можно будет рекомендовать его на пост офицера второго отряда. Вот только хакудо, хохо и кидо подтянет..."
Йоруичи сама не могла ответить, издевается она или в серьез так думает. Все же голова на плечах у Сатоши была и пользовался брат ей отменно, а вот в духовной силе были пробелы... причем немалые.
Взлетев на второй этаж и пройдя вглубь коридора, Йоруичи заметила небольшую кучку слуг, подпирающих стены и ожидающих приглашения в рабочий кабинет и.о. главы клана Шихоуин. Люди были явно взволнованы, ведь они не знали, для чего их вызвали.
- Если вы не виновны, вам нечего бояться, - спокойно произнесла внезапно вернувшаяся принцесса.
Повисла немая сцена.
Люди побледнели еще больше, только вот неизвестно от чего, от вида внезапно вернувшейся хозяйки или вспомнили свои грешки. Кто-то плохо подмел двор, кто-то припрятал кусок мяса, что б устроить дома небольшой пир с едой с господского стола... Скелетики в шкафу есть у каждого. Только вот Йоруичи, да и Сатоши, надо думать, никогда бы не стали устраивать слугам взбучку из-за того, что их недокормили бифштексом или положили на блюдо на одно суши меньше.
Но в любом случае, подчиненным полезно поволноваться.
Женшина, махнув на прощание темно-фиолетовым хвостом, вошла в кабинет. Допрос шел в самом разгаре. Йоруичи сделала жест, что бы Сатоши на нее не отвлекался и пристороилась на краешке стола, лицом к побелевшему слуге, внимательно слушая его слова.

+3

26

Ничего не менялось в течение длительного времени: ведение допроса, пометки, записи, стремление увидеть в глазах подчиненных что-то большее, чем просто страх и беспокойство. И ничего не прояснялось. Сатоши еще раз проверил список присутствующих сегодня в поместье, отмечая на нем опрошенных. За это время он успел выслушать восемь человек, в то время как верный помощник Сабуро вел протокол допроса, который он собирался просмотреть после. Его и.о. клана не хотел подозревать в причастности к краже, но твердо решил, что пока не найдет виновника, а еще лучше само таинственное зеркало, не будет доверять никому. Перед самим Сатоши было несколько листов, на которых для себя отмечал главное: кто где был и кто чье присутствие может подтвердить. Именно так он надеялся найти несоответствия в показаниях и вычислить возможного предателя. Однако с учетом уровня подготовки ограбления, вряд ли на подобной мелочи проколется злоумышленник. Одна часть мужчины души упорно твердила, что его люди не могут быть предателями, а другая – что все слишком подозрительно и пройти незамеченным мимо охраны, как и знать о местоположении вещи, мог только свой.
– Пригласи следующего, – в очередной раз произнес Сатоши, делая пометку. На этот раз перед ним появилась один поваров с кухни, которого он видел только тогда, когда представляли новую прислугу. «Все-таки слишком много незнакомых лиц, а на слуг никто внимания не обращает».
Задав несколько стандартных вопросов, он внимательно посмотрел в лицо мучительно покрасневшего молодого мужчины: – Подробнее, с этого момента.
– Ужин был подан в девять, как Вы и приказывали, – он склонился в поклоне, выражая свою почтительность.
В этот момент дверь открылась, Сатоши кинул на дверь недовольный взгляд, потому что было приказано никому без вызова не входить, но слова застряли в горле. Меньше всего он ожидал увидеть здесь и сейчас эту женщину. От удивления и. о. главы клана, широко распахнув глаза, еле сдержался, чтобы не подскочить со своего места. Только жест сестры заставил его остановиться. Несомненно, это была именно она и только она. К счастью время, проведенное в скитание и изгнание, не оставило на ней свой отпечаток. Йоруичи была все той же красавицей с дерзкими глазами, четкими, отточенными движениями, везде чувствующая себя как рыба в воде. Вот и сейчас, только появившись, она выглядела не беженкой, покинувшей на долгие годы своих дом, а настоящей хозяйкой, которая просто на несколько минут выходила по делам. Из изменений он отметил только что-то новое в расплавленном золоте её глаз, длинные волосы, которые придавали ей особую женственность и новый стиль в одежде, чему ни капли не удивился. Этого следовало ожидать, потому что в ней жила душа настоящего воина, для которого очень важно, чтобы в сражении одежда помогала, а не мешала.
– Продолжай, на чем остановился.
Слуга, видно не поняв, что это за женщина, смотрел на нее во все глаза. Видно, даже если он и слышал о другом главе клана, то уж точно не знал, как она выглядит. Или знал, и поэтому язык приклеился к небу.
После окончания ужина, мы как обычно занялись уборкой, поужинали…
– Что именно ты делал после окончания ужина? – еле сдержавшись, чтобы не вздохнуть, произнес он,
– Я делал тофу на завтрак из 1 сё*соевого молока. На это ушло около часа. Другие мариновали свежие овощи. Со мною рядом были Рин-сан и Азарни-кун,  две служанки мыли посуду.
– Хорошо, что делал после?
– Отправился в комнаты для слуг отдыхать. Это было около 11 часов вечера.
– Что-то видел подозрительное или необычное?
Ничего, господин Сатоши. Утром, как обычно, пришел готовить завтрак.
Поджав губы, мужчина обмакнул кисточку в чернилах, ставя время и отмечая стрелкой, кого именно указал говоривший. Хотя сам он был недоволен такой информацией и ответами, думая о том, что его следует отпустить, чтобы не мешал предстоящему разговору с сестрой, а после переговорить еще раз.
– У Вас будут вопросы к этому слуге? – обратился он к Йоруичи, которая сидела спиной к нему. Сатоши подозревал, что женщина в курсе.
«Но как и откуда она узнала о произошедшем? Разве бывают такие совпадения? Если от Кучики-сана, то это не проблема. А вот если по каким-то другим каналам, то в клане Шихоуин дела обстоят еще хуже, чем я думал». Совсем не так он представлял себе встречу с сестрой. Он думал, что когда это произойдет, он с честью и достоинством передаст сестре, восстановившей свое доброе имя, управление кланом, в котором все дела идут наилучшим образом, но не когда случилась кража.
Q

+2

27

Сатоши вел допрос по всем правилам и подходил к делу со всей возможной ответственностью.
"Как и я в старые добрые времена", - промелькнуло в мыслях Кошки.
Но на первой же минуте допроса ей стало скучно. Слуга то краснел, то белел, иногда заикался, иногда тараторил, что б скрыть волнение. На появление Йоруичи он не отреагировал никак, в отличие от брата. Скорее всего этого повара приняли на работу уже после того, как принцесса клана оказалась в добровольном изгнании в Генсее, и слуга просто не знал, кем она является. Но все равно, женщину это задело. Она любила эффектные появления и шокирующие встречи. Ну ничсего... слуги за дверью несомненно, расскажут незадачливому повару, кто это так дерзко посмел зайти в кабинет Сатоши. Жаль только она не увидит после выражения лица. Ну да ладно...
Когда повар начал перечислять, рецептуру тофу, Йоруичи откровенно зевнула, бросила скучающий взгляд в окно, где с зеленых листьев падали капли уже закончившегося дождя, потом посмотрела на стол. И заметила другие исписанные листы - протоколы допроса предыдущих слуг. Читать в любом случае оказалось интереснее, хотя разнообразием информация не отличалась. Как и глубоким сакральным смыслом.
– У Вас будут вопросы к этому слуге?
- А? - Йоруичи сама не заметила, как погрузилась в чтение и вернулась в реальность лишь после того, как брат обратился к ней напрямик. До этого монолог слуги играл для нее роль заднего фона.
- Вопросы? Ммм... А вот скажи, - озорной огонек промелькнул в глазах, принцесса отложила лист и обратилась к повару, -  предположим, есть игрушка. Предположим, эта игрушка не несет в себе никакой материальной ценности. Неприглядная, некрасивая. И находится эта игрушка в личных покоях главы клана. Суммируя: выкрасть трудно, денег от продажи выручишь очень мало. Твой оклад, предполагаю, больше раза в три. Что думаешь о подобной ситуации?
Она наклонилась, опираясь локтем о колено, и заглянула повару в глаза, пытаясь понять, о чем тот думает сейчас. Она намеренно рассказала о случившемся, упростив все до минимума. Если слуга о чем-то знает - он поймет какую ситуацию женщина приводит. И испугается.
Если же не знает - не поймет. А страх и беспокойство будут выражаться в других проявлениях. Или не будут - в конце концов, сидящий напротив повар не знает кто она такая.

+1

28

Интересно, что именно подумал слуга, глядя на красивую женщину, вошедшую в его кабинет без приглашения, устроившуюся на его столе с самым непринужденным видом (в этом Сатоши не сомневался, хоть видел перед собой идеально прямую спину. Тем более, ну что может стеснять принцессу клана в собственном, пусть временно занятом им, кабинете?). Любовница? Дознавательница? Высокородная шинигами из другого клана или их же клана, присланная для расследования? Хотя схожесть во внешности, пусть они были только двоюродные брат с сестрой, говорила сама за себя. «Вот так и рождаются слухи, принцесса Йоруичи, но Вы же об этом прекрасно знаете, да?». И.о. главы клана, чтобы не усмехнуться, оперся подбородком на руку, закрыв левой рукой, сжатой в кулак, рот, словно желая обдумать. Всем своим видом женщина давала понять, что ей скучно, и она не знает чем себя занять. Протоколы увлекли её гораздо больше, чем допросы. Правда, чтобы их получить и составить полную картину – работать надо было еще долго и упорно.
… Слуга, не понимая, что происходит, переводил взгляд с женщины на своего господина. Но раз тот разрешил ей участвовать в допросе, значит, он должен отвечать. Вот только она понесла, с его точки зрения, что-то совсем несуразное. В процессе выслушивания лицо повара вытянулось. Он явно не мог понять что такое кое-что могло быть у господина в личных покоях и зачем ему это понадобилось.
– Я никогда не поднимаюсь на второй этаж, госпожа. И не знаю о какой игрушке речь,– ответил он невпопад, лишь зная о том, где находятся комнаты главы клана. – Мой долг, как и всей моей семьи на протяжении веков – служить клану Шихоуин верой и правдой… Мне незачем порочить свое имя и имя своего рода, – уже немного увереннее, но не зная, ответил ли правильно или нет. Хотя как тут можно ответить правильно?
Сатоши внимательно слушал слова сестры. Прежняя веселость с него спала. Он понял смысл этой проверки. Неожиданный вопрос вызывает неожиданный ответ, и когда преступник заранее готовит ответы, его клише в таком случае дают сбой. «Надо будет учесть на будущее» – отметил он мысленно. Эти слова лишь напомнили то, насколько и.о. главы клана просчитался, не передав её вещи в главное хранилище, посчитав безделушкой то самое зеркало, о чем, вернее всего, еще не раз пожалеет. Сейчас нужно было переговорить с Йоруичи наедине. Лишние уши только мешали. Вопрос был важный, и он понимал, что время утекает быстро и неотвратимо, как песчинки в песочных часах.
– Свободен. Если ты понадобишься, тебя позовут. Вместе с остальными тебе запрещено покидать поместье, – заключил он, поднимаясь и выпрямляясь, – Сабуро, оставь нас тоже. И смотри, чтобы к дверям кабинета никто не приближался, пока не позову.
Дождавшись, когда слуги покинут кабинет,  Сатоши, плотно закрыв за собой дверь, посмотрел на сестру, желая поймать её взгляд,
– С возвращением, Йоруичи-сама. Рад Вас видеть в добром здравии в этот тяжелый для нас час, – в другое время он бы широко улыбался, увидев её, но не сейчас, – Простите, в Ваше отсутствие я не смог принять все надлежащие меры. Одна из ваших вещей была украдена. Зеркало из этого кабинета. Вы об этом в курсе?

Q

+1


Вы здесь » Bleach: Swords' world » Общество душ » Поместье клана Шихуин